1
“幹得不算壞啊,孩子。”老布里格斯不太願意地說,“不算壞。”
他是在讚許新來的幫手掘一塊地乾得很在行。布里格斯心裡想,不能讓這個小夥子超過自己。
“你可要注意啦。”他接著說,“你不要匆匆忙忙地幹。不要著急,這就是我的話。不著急才能夠幹得好。”
那個年輕人心裡明白,他幹活兒的速度要比布里格斯快得多。
“來,沿著這裡,”布里格斯接著說。“我們種些紫藐。她不喜歡紫苑——我可不理睬她。女人總是有些怪想法,可是你如果不去理睬,十有八九她們根本不會注意。可是我要說,總的說來,她是那種會去注意事兒的女人。你會想得到,辦一所像這樣的學校,要她去傷腦筋的事是夠多的了。”
亞當明白,在布里格斯談話中佔重要地位的那個“她”,指的是布林斯特羅德小姐。
“我剛才看見你跟一個人講話,那個人是誰?”布里格斯多疑地繼續說,“就在你到花棚裡去拿竹竿的時候?”
“哦,那是一位年輕小姐。”亞當說。
“啊,她是那兩個小美人中的一個,對嗎?你可要非常小心啊,孩子。千萬不要和小美人攪在一起。這話我可不是隨便說說的。從前,在第一次世界大戰的時候,我也結交過小美人。如果我那時懂得的事情也像現在這樣多,我就不會那樣大意了。明白嗎?”
“這有什麼關係。”亞當臉上露出不高興的神色接著說,“她只不過大白天來找我消磨時間,問我一兩種花草的名字。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)