那些參加會議,卻不要求發言的人的名字是:菲利普·瓦倫、約翰·維納爾斯、勞倫斯·弗林赫蒂。
林果繼續喝酒,但他不會喝醉。他把酒瓶放過去,轉身對著保羅,讓保羅的手滑過裸露的上臂柔軟的面板。他在保羅的手指下感到溫暖的生活。
更要善待在報紙上消失的英雄名字!保羅·卡特奈老弟,要是我對您講,您有這么帥的身體,請您別見怪。每當我們在一起游泳時,我往往都會對您的身體羨慕不已。保羅急急忙忙脫下身上的衣服,然後就去照鏡子。他大叫一聲,轉過身去。他又很快穿上衣服,然後便一動不動地坐了很久。
看來,這個施蒂爾普利佩爾剛好吃完飯,因為他的下嘴唇向前努著。它就像一片巨大的葉子落在泥潭表面。要么是動物具有一定的智慧,要么是它的本能讓它預感到這個易受損傷的部位。奧托感覺到汽車被狠狠一撞,撞得搖晃。奧托和奧托相互摞到一起。奧托把奧托使人心醉的東西含在嘴裡,撫摩它,稱這個活蹦亂跳的赫爾穆特是自己的射手,嘴對嘴地滴下去,以免奧托缺掉的門牙衰退,以免聽任他那糟糕氣息擺佈。奧托愛掉過臉去的奧托。我是五朔節國王。在一個肥胖的警察小夥還沒有踩到我們的身體之間時,我這個五朔節國王在同一個年輕人睡覺。
可是要自己一絲不掛地暴露在一個人面前這種想法,卻使保羅驚恐萬分。這么說,他有朝一日也會像這樣呆在那兒,在眾目睽睽之下。我可以看您的身體嗎?這使畫家感到有些不舒服。他的話說得相當短:請吧,請您到那兒,在簾子後面脫衣服。保羅·卡特奈老弟機械地脫下一件又一件衣服。他自己幾乎都不知道自己在幹什么。他的心怦怦直跳,跳得這么厲害,致使他從牆後面出來時,都有些踉踉蹌蹌的。他垂下眼簾,一動不動地站在那兒。盧齊·努格特哈哈大笑,笑聲清脆爽朗,然後把她的可樂杯扔到牆上。伴隨著銀鈴般的響聲,閃爍發光的碎片落到地毯上。盧齊的身子隨著一支古老舞曲的旋律搖擺不停。她的嘴裡在同時預言渴望與滿足。從盧齊的陰部冒出香草冰淇淋。與其說這個陰部寬,還不如說它深。納粹只冒泡。他在褲子上把汗溼的手擦乾。他在等候一道命令。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)