在阿蘭·梅特蘭德的辦公桌上,對亨利·杜瓦爾的驅逐令正瞪著他。
……因此命令對你實行拘禁,並將你驅逐回你來加拿大以前的地方,或回到你有其國籍是其公民的國家,或回到你出生的國家,或其移民部批准……
自從5天前這一命令在專門聽證會上宣佈以來,它的字字句句已經深深刻在了阿蘭的腦子裡,以至於他現在閉上眼睛都能背出它們。而這幾天他也的確經常在背誦這一命令,在它官樣文章的措辭中尋找著破綻、漏洞和弱點,尋找法律的探測器可以伸進去的突破口。
但他至今什麼也沒找到。
他閱讀了大量的法律檔案和舊案例,從幾十件一直讀到幾百件,苦苦思索著那浮誇的文書每每至深夜,直至他的眼睛通紅,眼眶發黑,因缺乏睡眠而周身疼痛。在白天的大多數時間裡,湯姆·路易斯都是和他一塊兒在最高法院法律圖書館裡渡過的。他們在那裡一塊檢索目錄,閱讀摘要,在那久遠的、很少有人翻閱的卷冊中細細查閱案例報告。“我不用吃午飯了,”湯姆·路易斯第二天說道,“我的胃裡全是灰塵。”
他們要尋找的是某種案件判例,以此來證明移民部對杜瓦爾一案的處理是錯誤的,從而是非法的。正象湯姆說的那樣:“我們要找的是一份我們能摔在法官面前的東西,並能對他說,“法官,那幫傢伙騙不了我們,根據就在這兒!”後來,湯姆·路易斯又疲倦地坐在書架旁一把梯子的頂上說:“是不是一個好律師不看你知道多少,而是看你知道不知道到哪裡去找依據。顯然我們現在還沒找到地方。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)