議題是圖尼帕。
“不管和這個州的州長談什麼事情,”約·埃裡克·漢弗萊用他的波士頓口音宣稱,“其結果就象把手放進一桶水裡一樣。手一拿出來,水就恢復原狀,就象手從來沒放進去過一樣。”
“除了,”雷·波爾森指出,“你的手溼了。”
“又冷又溼。”董事長糾正說。
“我警告過你了,”特麗薩·範·伯倫說。“兩個月前斷電一過我就警告過你了,公眾的記性是不好的,人們——包括政客們——會忘記那次電力短缺及其原因的。”
“記性不是州長的問題。”奧斯卡·奧布賴恩對她肯定地說。總法律顧問和埃裡克·漢弗萊一起參加了州議會大廈裡的最近幾次會議,會上對修建新發電廠的建議——包括圖尼帕——進行了討論。他接著說,“我們州長只有一個問題:他想當美國總統。他想得很厲害,他可以嚐到當總統的滋味了。”
尼姆·哥爾德曼說:“誰知道呢?他也許能成為一位好總統。”
“他也許行,”奧布賴恩讓步了。“然而在現時加利福尼亞卻是無人掌舵,這個一州之長既不肯表態也不做任何決定。哪怕有可能在全國得罪一個選民他也不幹。”
“除去有一點兒誇張外,”埃裡克·漢弗萊說,“這就是我們的問題的實質。”
“還有,”奧布賴恩吐了一口雪茄煙的煙霧又說,“薩克拉門託的每一個其他公眾人物由於大同小異的原因,也都是這樣。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)