大衛·賽夏隱匿了幾天以後,柏蒂-克洛到紙廠去看長子庫安泰。
他說:“我總算盡了我的力,大衛躲起來了,不知躲在什麼地方,他準在安安靜靜的改良他的發明。你的目的沒有達到,可怨不得我;你許的願心兌現不兌現?”
長子庫安泰說:“只要事情成功,一定兌現。賽夏老頭進城幾天了,向我們打聽造紙的問題;老吝嗇鬼對兒子的發明得到一些風聲,想沾便宜,合夥的計劃大概有點希望。父子兩個都是你做的代理人……”
柏蒂-克洛微笑道:“那麼你想法把父子倆一齊擒下不好嗎?”
庫安泰道:“是啊。你如果能把大衛送進監獄,或者弄到一份合夥契約,把大衛交在我們手裡,你和德·拉埃小姐的親事保證成功。”
柏蒂-克洛道:“這是你的ultimatum①嗎?”
庫安泰道:“既然咱們說外國話,我就回答你yes(是)!②”
①拉丁文:哀的美敦(最後通牒)。
②“說外國話”有一個雙關的意思,暗示雙方話不投機。
“我的哀的美敦用的是地道的本國話,你聽著,”柏蒂-克洛口氣生硬。
“倒要請教一下,”庫安泰表示很想聽一聽。
“要麼你明天介紹我去見德·塞農什太太,履行你的諾言,讓我的事情有個著落;要麼我盤掉了事務所,替賽夏還債,跟他合股。我不願意受騙。你對我說得挺清楚,我也一點不含糊。我已經有事實表現,此刻要看你了。你什麼都抓在手裡,我一無所有。你不保證你的真心實意,那我就把你的牌吃掉。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)