慢慢地我人長大了,所以再不能到沃甫賽先生的姑婆辦的學校中去讀書,於是我在這位愚蠢女人指導下的學習便告一段落。不過,真正結束我的學業還要等畢蒂把她知道的學問全部傳授給我為止。她傳授給我的有她的小价目表,還有她用半個便士買來的滑稽可笑的小曲。其實這小曲中也只有開頭的幾行還有些連貫性:
我前次去到倫敦鎮,
吐-路-嚕-路
吐-路-嚕-路
我被人家欺騙一頓。
吐-路-嚕-路
吐-路-嚕-路
當然,從我個人希望變得聰明的願望出發,我非常認真地把這篇詩作背熟。回想起來,我也並未對這篇詩作的成就產生疑問,不過有一點,我過去和現在都認為其中的“吐-路”太多了,這對詩總有些影響。那時我渴求獲得知識,所以請求沃甫賽先生能夠賜一些精神食糧給我充飢,他也樂意接受我的請求。結果,他把我當成舞臺上的傀儡處理。我被用來供他罵、供他抱、供他相對落淚、供他威脅、供他捏、供他刺、供他全身亂打,所以我不得不趕忙謝絕了他的教導。即使這樣,我已經被沃甫賽先生在詩興的激憤中弄得傷痕累累。
凡我知道的東西,我都要想盡辦法讓喬學會。我這話聽起來挺好聽的,所以我不能說一遍就算了,應當表白一番。其實我是想使喬不那麼無知無識,不那麼粗俗平常,使他在日常社會中有身價,而且少挨埃斯苔娜的羞辱。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)