這章不長。除了別的事情之外,主要是描寫匹克威克先生如何趕車,文克爾先生如何騎馬;以及他們做得結果如何
明淨的天空中飄著芬芳的而又令人愉快的氣息,周圍的一切都變得那麼的柔和而美麗,匹克威克先生倚在洛徹斯特橋的欄杆上,冥想著自然,等著早飯。這一片景色的確是深深地把當場所有的人都迷惑了,一切都顯得那麼的美。
觀察者的左邊是一帶敗壁殘垣,許多地方已經倒坍了,有些地方還有粗糙而厚重的殘壁巍然俯臨河岸。參差而尖銳的石頭上掛了一大團一大團的海藻,在一陣陣的風裡顫抖;還有綠色的常春藤悲哀地繞著黑色的、倒坍的雉堞。那邊沒了頂的古堡依然聳立,雖然它的厚牆倒了,但是它卻驕傲地告訴我們它那昔日的威風和力量。在七百年以前,它裡面響著武器的鏗鏘聲,或者回蕩著宴會和鬧酒的喧聲。兩邊,麥德威的兩岸,是谷田和牧場,這裡那裡都有一架風車,或是遠遠的教堂,伸展到視力所能看到的遠處;薄而半定形的雲在晨曦的光輝之中掠過,投下變化多端的影子在地上迅速地推移,使這一片豐富多采的風景更加美麗了。河水無聲無息地閃著光芒地流著,反映著天空的清徹的藍色;漁夫們的槳投入河水發出清脆的聲音,沉重的然而像圖畫一般美的小船緩緩地順流而下。
深深地一聲嘆息和肩膀上一觸,把匹克威克先生從當前的景物引導他走了進去的愉快的出神狀態中喚醒了。他回過頭來一看:那個優鬱的人在他旁邊。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)