映照在理髮店鏡子裡的路上來來往往的女人的頭髮,對了,鏡子裡還有百日紅。但是,佔滿整面牆壁的大鏡子與鮮花盛開的百日紅的搭配,隨著夏去秋來的季節變遷,變成清純透亮的顏色。所以,我想,露在這顏色上面的黑頭髮無疑鮮明清麗,唯獨今天所有女人的頭髮都顯得漂亮也是這個緣故。然而,當剃刀即將上臉、讓我躺倒著不見鏡子並且閉上眼睛的時候,我想起鈴子難看的紅頭髮。啊,對了,原來這樣子女人的頭髮都顯得漂亮呀。我感到喜悅。如果鈴子的頭髮比路上所有女人的頭髮都難看,這似乎是我的悲哀;因此,反而第一次懂得了女人頭髮之美。這種喜悅,無疑暗示我非常愛著鈴子。
這麼說,我必須趕緊理完髮去鈴子家,不去她就會出門,我開始心神不定,但理髮舒服得整個腦子陶醉,於是心曠神信地聽著掛在鏡子上方鳥籠裡的黃道眉的鳴叫。可玲玲玲,叫聲如三顆銀鈴交響。這是理髮店老闆引為自豪的鳥兒。正對著黃道眉的入口處的正門上掛著知更鳥鳥籠。老闆多次對我說過,早晨聽知更鳥叫恍若身處深山。
候鳥,啊,對了,還有那隻候鳥,我記憶中鳥兒的不是春來秋去的夏季候鳥、秋來春去的越冬的候鳥、春秋兩季路過的候鳥、漂鳥的這些真正的候鳥,只不過是那些朝出晚歸的小鳥群。將近5點天空泛白的拂曉,5點左右暮色蒼茫的傍晚,這一陣子,每天幾乎都在同樣的時間,一群小鳥從我家上空飛過,響動著不是金屬般清脆的鈴聲,而是如同搖動幾百根竹鈴一樣的叫聲伴隨著拍動翅膀的聲音。我雖久居東京,卻是第一次聽見這樣的鳥鳴,覺得很新鮮,有兩三次睡意蒙朧地爬起來開啟木板窗,但什麼也沒看見。有一天早晨,我從二樓的窗戶探出頭去,啊!只見一群小鳥正從高空飛過。我驚異它們怎麼會飛得那麼高。其實,真正的候鳥都是從高空疾飛而去,那高度、速度才令人驚異,所以這一群小鳥飛翔的高度並不值得大驚小怪。令人不解的倒是為什麼小鳥只在今年初秋從我家上空飛過?換句話說,就是為什麼今年初秋候鳥飛渡的叫聲才把我從夢中喚醒?候鳥從這兒飛渡恐非始於今年吧。然而先前我也有時毫不留意黃昏時候飛過的候鳥,街上的人們恐怕大多和去年以前的我一樣,對候鳥漠不關心,我一邊理髮一邊發現自己現在每天拂曉必定被候鳥的叫聲喚醒,大概因為深深愛著鈴子的緣故吧。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)