突然,他神情嚴肅起來:“是的,我恐怕不能成為你的專欄的報道物件——即使需要訴諸哈爾西先生也不惜。”
“你是指今晚在這裡的約會嗎?”
他皺著眉頭打量著她:“喂,等會兒,卡斯爾小姐。為什麼你會在這兒?”
她看著他的眼睛:“有人寫匿名信告訴我,說你和斯特拉·林恩今晚將在此約會。我想我應該來夜總會一趟,採訪採訪,蒐集一些人事要聞,辦公室裡許多人都覺得這類報道很——嗯,很有趣。”
“你是說很好笑?”
“嗯,如果嚴格按字面意思解釋的話,好笑是有趣的一種表現形式。”
金伯利沉思了一會兒。“你一定聽說過‘乳溝小姐’的綽號吧。”他終於說道。
佩吉開始大笑起來,緊接著她發現他的語氣有些怪異,並覺得這很可笑。
“我和她相識已經5年了,”金伯利繼續說,“在她來這兒工作之前,甚至在她贏得那次選美賽之前,就已經認識她了。她是個好孩子。”
“很抱歉,”佩吉說,“我——”
“你不必抱歉。我明白。她——我不知道,我猜想,她是個風頭主義者。她有那種情結,就像一些人喜歡唱歌一樣,斯特拉喜歡展示她的曲線。她為她的身體曲線而驕傲,但她是個好孩子。”
佩吉說:“我沒有想過這有什麼關係。”
“對,沒什麼關係。”
“我知道,但是我想說的是,我認為公司裡沒有人知道你已認識她這麼久了。當然,你是——嗯,夠格的。我覺得每個人都喜歡斯特拉,但是人們不會想到你們倆會約會的。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)