英譯者前言(附對《萬湖會議紀要》一文的按語}對一個退役的海軍軍官來說,往往覺得時間難以打發,不過,近年來我一直在專心埋頭翻譯阿爾明。馮。隆將軍的《失去了的世界帝國》及其續篇《世界大屠殺》。
這些戰略概要都搞自隆那厚厚兩卷對第二次世界大戰的作戰分析,這是他作為戰犯在獄中服刑期間寫的。抽去了為這些概要提供佐證的戰役分析,隆的看法也許看來太籠統。然而他的整部著作是為軍事專家寫的,他們都能直接閱讀德文。一個德國出版商最早把它編纂成一部上下兩集的戰爭通俗歷史,其他人們只能從這本節本來了解隆的觀點。
雖然這兩卷書帶有作者的民族主義濃厚色彩,但是書裡的總的戰略觀點理當引起讀者的興趣,他們需要有本詳細敘述大戰全過程的“反面”觀點的值得一讀的著作。隆對太平洋歷次海戰的透徹分析,顯示了德國軍事專業上的登峰造極,要知道太平洋是遠離其本國的一個戰場。凡是我感到無法同意隆的觀點的地方,我的批註都以仿宋字標明。
我在本書前面加上隆在臨死前不久為一本軍事雜誌寫的一篇文章作為序,題名《萬湖會議紀要》。我認為這篇文章應列為所有軍事院校一年級學生的必讀物。
自從《失去了的世界帝國》出版以來,我收到了許多來信,有的來自老朋友和戰友(其中有位蘇聯將軍),他們對我甘願宣揚一個已定罪的德國戰犯的觀點表示驚訝。我並不是為德國人辯護。他們發動了人類有史以來最最罪大惡極的戰爭,幾乎取得勝利,並在戰時保密的藉口下犯下了史無前例的罪行。我認為我們必須研究德國人的心理狀態,這種心理狀態導致大規模襲擊(從軍事角度上看是出色的),以及他們對一個瘋狂的暴君那種死心塌地的效忠。要是沒有阿爾明。馮。隆之流跟隨希特勒,為他奮戰到底,阿道夫。希特勒這一輩子就只能做個不中用的、狂熱的吹牛大王,決不會成為歷史上最強大的魔王,差一點把文明世界摧毀。這就是我為什麼翻譯阿爾明。馮。隆著作的原因,也是我為什麼認為《萬湖會議紀要》應當成為軍人必讀物的原因。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)