他們告訴她事情經過。那位小夥子剛才肩胛骨脫臼;痛得叫爹叫媽。大家都不知道怎麼辦,只好叫托馬斯。托馬斯三下五除二就把骨頭復位了。
小夥子又喝下一杯,對托馬斯說:“你太太今天真成了絕色佳人!”
“呆子!”主席說,“特麗莎從來就漂亮。”
“我知道她從來就漂亮,”年輕人說,“但今天她穿上了這麼漂亮的衣服。這身打扮我可從來沒有見過。你們準備出門嗎?”
“不,不是。我是為托馬斯穿的。”
“你這個幸運的魔鬼!”主席大笑著說,“我那老太婆做夢也沒想過要為我來穿衣!”
“難怪,你總是同豬娃去散步,豬娃代替了你老婆。”年輕人也開始哈哈大笑起來。
“算了,摩菲斯特怎麼樣?”托馬斯問。“我至少——”他想了想,“至少一個小時沒有看見它了。”
“它一定在想念我。”主席說。
“看見你這身打扮,我就想跳舞,”年輕人轉向托馬斯問,“你允許我跟她跳舞嗎?”
“我們都去跳吧。”特麗莎說。
“你來嗎?”年輕人問托馬斯。
“你們打算到哪裡去?”托馬斯問。
小夥子說了附近一個小鎮的名字,那裡的旅館酒吧有一個舞廳。
“你也來,”年輕人已經喝下了第三杯思利沃緞茲,用指令的口氣對集體農莊主席說,又加上一句:“要是摩菲斯特太想念你,我們就把它也帶上。這一來我們有兩個可以出場的豬娃啦!娘們一眼看倆大飽眼福,不來求才怪呢!”他又哈哈大笑。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)