馬克-海登在高聳、平坦的懸崖上不停地走動著,懸崖像一個觀察哨高高懸在三海妖的村子之上。
並非他們一到這個地方,他就來到了這個制高點,準確地說,是從兩週前開始的。從這兒沿著繞石塊邊緣的小路可以下到那個深深坐落在長谷中的矩形社群。在懸崖上走一圈,馬克看到了腳下小小的草房,場地中的溪流像一條閃光的帶子。到現在快半晌午了,場地裡有了稀疏的人影,那些活動的棕色黑點是孩子和一些婦女,不會有別人,因為男人都去工作了,青少年都到學校去了,瑪蒂考察隊的(不是他的)成員都躲在哪兒用鉛筆。磁帶和吹吹乎乎的知情人忙著哩。
如果說從這個高高的、突兀的點上看到的景象是美麗的,那麼,馬克並未覺察到這一點。村子在哪兒,這與他有什麼相干?從那一夜,他已經將自己的身份與村子幾乎完全分離開了。它就像《國家地理雜誌》上的一幅彩色照片一樣遙遠和不真切。
對馬克來說,村子和它的村民只不過是些物品,是用來幫他從一種古老和可恨的生活方式逃脫的附屬物。真實的、活生生的、美麗的東西是那份靈魂“大憲章”——他的個人“獨立宣言”——裝在他的灰色大可綸牌褲子右手的口袋裡。
在右手口袋裡的信只有3頁紙,信紙和信封薄薄的,然而它們卻使他感到口袋裡、全身和滿腦子都充滿了——他竭力想出個確切的比喻——一盞阿拉丁神燈的魔力,隨時準備去實現他的意願。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)