鮑迪轉過身,一隻手作喇叭,喊道,“瓦塔!”
就像開啟玩偶箱一樣,一個約14歲的瘦男孩從隔壁房間竄出來。他彎著腰跑向鮑迪,在他面前單膝跪下。鮑迪用波利尼西亞語講著,講話的韻律讓馬克以為他是在背誦一首長詩。足有1分鐘,叫瓦塔的男孩一直在低頭傾聽,最後低聲說了一句聽命的話,站直身子,向牆的方向退去。
鮑迪又轉向馬克。“是個聰明小子,我侄子的兒子,他會記住的,他將向特呼拉解釋清楚,她自己會作出判斷。現在他要帶你到她那兒。她是住這兒的,但覺得太擁擠,便甜言蜜語地從我這兒哄去了她自己的地方。我對兄長的女兒毫無辦法,她總是有法對付我。”我揮了揮青筋暴露的手錶示結束。“你可以去她那兒,那個小子會領你去。”
馬克站起身。“我無比感激。”
“如果今天或以後她不合作,回來找我,我會給你另找一個。”
“謝謝你,陛下。”
男孩開啟門,馬克跨出去,走進太陽地裡,那男孩一跳就跳到了他前面,為他帶路。第一次,馬克引到了村子的最盡頭。同昨天上午午飯前一樣,場地上很空曠,一群光腚孩子在溪中嬉鬧,兩位老婦端著盛滿水果的碗在蔭涼裡踽踽行走,3個男人扛著甘蔗艱難地走過木橋。
靠近那座巨大的共濟社棚屋時,男孩突然拐向左邊,過了一座橋,招手讓馬克跟上。他先竄向那排大草房,上了一個臺階向隱在石壁下更深處的第二排住房走去。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)