奧索發現科隆巴對他的久出不歸有點驚慌不安,等見到他以後,才恢復了平時的表情:帶著一絲哀愁的寧靜。晚飯中間,他們只環繞著一些不相干的事情談話,後來奧索看見他的妹妹神色安靜,膽子就大了起來,告訴她他見到了兩個強盜,還冒險開了幾句玩笑,是嘲笑小姑娘基莉娜在她的叔叔和他那位尊敬的同伴卡斯特里科尼先生的關懷下,能受到怎麼樣的道德教育和宗教教育。
“布朗多拉奇奧是一個善良老實的人,”科隆巴說,“至於卡斯特里科尼,我聽人家說是一個不講道德的人。”
“我相信,”奧索說,“他同布朗多拉奇奧半斤八兩,彼此相差不多。他們倆都公開向社會宣戰。第一樁罪行犯了以後,別的罪行也就接踵而來了。不過,也許他們並不比許多不住在叢林裡的人更有罪。”
妹妹的臉上流露出喜悅的光芒。
“是的,”奧索繼續說,“這些可憐的人有他們自己的榮譽標準。迫使他們過這種生活的,不是卑鄙的貪婪之心,而是冷酷無情的偏見。”
沉默了一會兒。
“哥哥,”科隆巴一邊給他倒咖啡一邊說,“您也許已經知道了,夏爾·巴蒂斯特·皮埃特麗昨天晚上死了,是害沼澤熱病死的。”
“誰是皮埃特麗?”
“他是本村的一個居民,馬德萊娜的丈夫,爸爸臨死前就是把活頁夾交給馬德萊娜的。他的未亡人來央求我去守靈,同時唱些輓歌。最好你也一起去。他們同我們是鄰居,禮節上少不得要走一趟,在我們這種小地方,這是難免的。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)