四
他的車子開得很慢,所以要跟上他並不難。到了馬約門時,他闖過紅燈,而我的出租汽車司機,卻沒有敢跟著他那樣做。但到莫里斯-巴雷斯林蔭大道時,我們終於追上了他。在一條人行橫道線的前面,我們兩部車子並排地停了下來。他漫不經心地看了我一眼,就象駕車人在交通阻塞時擠在一起所常做的那樣。
他把他的車子停在裡夏爾-瓦拉斯林蔭大道盡頭幾幢樓房的前面,這裡已靠近皮託橋的塞納河了。他走上朱裡安-波坦路。這時,我便付了出租汽車費。
“祝您一切順利,先生,”司機對我說。“要小心點兒……”
我自己走上朱裡安-波坦路,我覺得出租汽車司機一直在目送著我。也許他是在為我擔心吧。
天黑下來了。朱裡安-波坦路很窄,路兩旁是在兩次大戰之間蓋起來的外表相似的樓房,它們構成長長的、連成一體的門面,從路的這一頭延伸到另一頭。斯蒂奧巴在我前面走著,我們相距有十米左右。他向右拐上歐內斯特-德盧瓦松街走進了一家食品雜貨店。
是接近他的時候了。但由於我很膽怯,所以這樣做對我來說是極為困難的。我講起話來嘟嘟噥噥,顛三倒四,真怕他把我當成瘋子。要是他立即把我認出來,那麼我就可以讓他先開口了。
他從食品雜貨店裡走出來時,手裡拎著一個紙袋。
“您是斯蒂奧巴·德·嘉戈裡耶夫先生嗎?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)