我們把車子開到岸上,行駛在希臘南部的伯羅奔尼撒半島時,爸爸做的第一件事情,就是買一本他姑媽在克里特島買過的婦女雜誌。
在繁忙的港口附近一家戶外餐館,我們停下車子,進去吃早餐。侍者端來咖啡、果汁和塗上薄薄一層果醬的乾麵包之前,爸爸開始翻看那本雜誌。
“哇,不像話嘛!”他突然驚叫起來。
爸爸把雜誌舉到我面前,讓我看看那幅橫跨兩頁的大照片。照片中的媽媽,雖然並非一絲不掛——就像爸爸在威羅納買的那副撲克牌上的裸女——但也穿得挺涼快的。她那身單薄的衣裝,可不是故意炫露身材,而是在替一家泳裝廠商促銷產品。
“我們也許會在雅典找到她,”爸爸說。“可是,要把她帶回家去,可就不容易囉。”
照片下面印著的幾行字是希臘文,連爸爸這個通曉多種語文的老水手,也看得一頭霧水。面對希臘文那一套特殊的字母——希臘人不屑使用歐洲通行的羅馬字母——爸爸只有乾瞪眼的份兒。
早餐送來了,但爸爸連喝一口咖啡的心情都沒有。他捧著那本雜誌。遊走在餐館中,逐桌詢問那些希臘顧客,有沒有人懂得英文或德文。結果他找上一群青少年。爸爸攤開雜誌,讓他們瞧瞧我媽媽的跨頁照片,然後請他們翻譯下面那幾行小字。那幫小夥子轉過頭來瞄瞄我,讓我覺得羞死了,恨不得找個地洞鑽進去。我只希望爸爸剋制自己,千萬別跟他們爭論挪威婦女不守婦道的事。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)