電腦版
首頁

搜尋 繁體

關於《山楂樹之戀》 10、評《我們總是神話愛情》

熱門小說推薦

最近更新小說

評《為什麼我們總是神話愛情》

艾米

先說明一下,《為什麼我們總是神話愛情》的作者叫“離”,據說這位"懸疑小說家",因為是單名,又是一個具有一定詞義的“離”字,行起文來很不方便,所以下面用“離作家”稱之。

很坦率地說,離作家這篇文章基本屬於《山楂樹之戀》裡教靜秋語文的羅老師不屑一閱的那種作文,也就是是叫靜秋代勞的那種。如果一定要他批閱,他的評語肯定是:“錯別字較少(按一分為二的觀點,總得先說說優點不是?),但概念不清,思維混亂。”

聽說羅老師最恨這種文章了。錯別字多不怕,改改錯別字就行了;語句不通順沒什麼,把句子疏通就行了。但這種概念不清、思維混亂的文章,你叫他怎麼改?改你的思維方式?改你的大腦?最終只有五個字對付:“打回去,重寫!”

當然我不是離作家的語文老師,所以不能叫離作家重寫,我也不是離作家的讀者,完全可以不看這篇文章,但因為離作家在這篇文章裡批了《山楂樹之戀》,我就不得不說兩句了。我是絕對不會率先批別人寫的東西的,但如果誰批到我頭上來了,我多半都會給個反評,來而不往非禮也。我反評起來,是隻認文,不認人的,管你是作家還是詩人,你說錯了話,我就給你一一指出來。所以如果我說得直白了些,讓離作家面子上掛不住,還請離作家多多包涵。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)