一個人若要往上爬,就得要吃苦,要流汗。可是等他爬上去之後。
就會發覺他無論吃多少苦,無論流多少汗,都是值得的。
若要往下跳,就容易多了。
無論從哪裡往下跳都很容易,而且往下墜落時那種感覺,通常都帶著種罪惡的愉快。
直到他落下去之後,他才會後悔,因為下面很可能是個泥沼,是個陷阱,甚至是個火坑。
那時他非但要吃更多苦,流更多汗,有時甚至要流血楚留香從高牆上跳了下去。他並沒有流血,卻己開始後悔。
剛才在高牆上,他本已將這地方的環境,看得很清楚。
現在他才發覺自己到了個完全陌生的地方。剛才他可以看得很遠,這園子裡每束花,每一棵樹,本都在他眼下。
但現在他卻忽然發現,剛看起來很瘦小的花木都比他的人高些,幾乎已完全擋住了他的視線。假如有個人就站在他前面的花樹後,他都未必能看得見、一個人在高處時,總是比較看得遠些,看得清楚些,但一等到他開始往下落時,他就往往會變得什麼都看不清了。
這或許也正是他往下落的原因。
"花林中的小軒,人就在那裡。"
楚留香總算還記住了那方向,現在他的人既已到了這裡,就只有往那方向去走。
只有先走一步。算一步。
因為他根本無法預料到這件事的結果,對這件事應有的發展和變化,他都完全不能控制、"這裡究竟是什麼地方?""那個人究竟是誰?"
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)