我還記得,當去年中國有許多人,一味哭訴國聯的時候,日本的報紙上往往加以譏笑,說這是中國祖傳的“以夷制夷”〔2〕的老手段。粗粗一看,也彷彿有些像的,但是,其實不然。那時的中國的許多人,的確將國聯看作“青天大老爺”,心裡何嘗還有一點兒“夷”字的影子。
倒相反,“青天大老爺”們卻常常用著“以華制華”的方法的。
例如罷,他們所深惡的反帝國主義的“犯人”,他們自己倒是不做惡人的,只是鬆鬆爽爽的送給華人,叫你自己去殺去。他們所痛恨的腹地的“共匪”,他們自己是並不明白表示意見的,只將飛機炸彈賣給華人,叫你自己去炸去。對付下等華人的有黃帝子孫的巡捕和西崽,對付智識階級的有高等華人的學者和博士。
我們自誇了許多日子的“大刀隊”,好像是無法制伏的了,然而四月十五日的《××報》上,有一個用頭號字印《我斬敵二百》的題目。粗粗一看,是要令人覺得勝利的,但我們再來看一看本文罷——“(本報今日北平電)昨日喜峰口右翼,仍在灤陽城以東各地,演爭奪戰。敵出現大刀隊千名,系新開到者,與我大刀隊對抗。其刀特長,敵使用不靈活。我軍揮刀砍抹,敵招架不及,連刀帶臂,被我砍落者縱橫滿地,我軍傷亡亦達二百餘。……”
那麼,這其實是“敵斬我軍二百”了,中國的文字,真是像‘國步”〔3〕一樣,正在一天一天的艱難起來。但我要指出來的卻並不在此。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)