"你會怎麼描述我們呢?"五十九歲的沙克立剋夫用懷疑的眼神問著。
"西方的記者,寫來寫去都是蘇聯的店鋪東西少得可憐,人們排長龍等著買香腸,蘇聯人衣著陳舊。他們不懂——"沙克立剋夫慍怒地說,"蘇聯各個機關單位都有配給,百分之九十的人都在各自的單位領取配給,譬如我就不必去排隊。我們並不缺糧食;西方記者把我們寫得很不堪……!"
我把這番話轉述給舍給聽。舍給是個廿九歲的作家。
"他是個混帳!"舍給憤怒地揮著手,"他想騙你!單位都有配給沒錯,可是夠嗎?你問他一個月配到幾斤香腸!有沒有咖啡?有沒有牛奶?有沒有乳酪?沒良心!睜著眼說瞎話。人家西方報道的是事實,事實有什麼好遮蓋的?"
"我們不是沒有食物,"我想起遠東研究所一位學者說的,"各地的糧食運往莫斯科,但進不了城,在城外小站上擱淺了。為什麼呢?一群我們稱為'買賣黑手黨'的人,為了要破壞戈爾巴喬夫的革新政策,就故意怠工,把香腸囤積起來,不往城裡運。過幾天,香腸全臭了,於是整卡車整卡車地往河裡傾倒……"
"然後,"尤瑞很戲劇化地說,"人們突然在莫斯科河裡發現漂浮的香腸,事情才爆發出來。報紙都登了,真的!"
"是啦:"舍給不感興趣地說,"報紙是這麼說過,但是,究竟是真是假,難說。"
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)