我因我的坦克恐怖症而頗有悻悻,“你從外國回來的?打過德國坦克?”
克虜伯要死不活地說:“肚子餓了才要吃飯嘛。肯定是坦克結實得打不穿了。所以才要把戰防炮搞好。”
我噎得說不出話來,就是個簡單不過矛和盾的邏輯,從個吃貨嘴裡蹦出來,就是把我噎了。
克虜伯繼續他半死不活地抱怨:“這裡沒炮。”
“會有的會有的。”死啦死啦對克虜伯承諾,然後就開始嚷嚷。“老子的團,哪怕就這麼二十三條,他也是乾乾淨淨的二十三條!誰要被寄生蟲耗死了,要埋我都請他換塊兒地兒。脫!——衣服進這桶,人進那桶。——給我泡!”
那是伸脖子一刀縮脖子也一刀,我們打算脫。但忽然想起什麼又停住。有幾個沒腦子的。被人附耳了一下,看了眼身後的某個房子。也就一臉怪相地停住。
死啦死啦也斜著我們,他倒還真沒想到這麼一道簡單命令都會被我們拒絕。
我們一幫,有些脫光了膀子,有些敞著懷提著褲子,一臉怪相地瞧著他。
疾病造成的非戰鬥減員比日軍還要命,他說的是實情,而且我們肯定,他要我們做的事情不會害死我們。
可是就會有一個女人看見我們的裸 體,我們想女人,越想就越羞於在女人面前暴露出我們的裸 體。
我們中間只有一個王八蛋在嘿嘿有聲地樂,迷龍哼哼著歌,快手快腳地脫。死啦死啦的眼球立刻就被他吸引了,這可不是個傻子。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)