要寫這位H小姐,必須從另外兩個男人開始講起。
第一個是我自己的……提起他,我真不知用什麼稱呼或代號才好。用“老公”?總覺得落俗了,且肉麻得很,說不出口。用“丈夫”?又太官方和疏遠了。用“愛人”?又顯得太老派和刻意。用我經常稱呼他的暱稱?那就太惡趣味了。怎麼都不好。那麼就用他名字的首字母X來代替吧,反正,按照字母表的順序,要寫到X女孩兒還早得很,大家應該不會弄混,明白就好。
那時,他還是我的男朋友。我們是上一個故事裡提到的,我讀研時的大學裡的同學。
我是文學院的,從高中文理分班起,我就從來沒有真正接觸過什麼理科生。而他是物理學系的,主修“凝聚態物理”,一個我從來就沒有聽說過的,聽名字就高深無比的詞。認識他之後,我覺得“科學怪人”一詞應該由他來定義。
但他似乎尚可救藥,因為他讀小說,聽搖滾樂和爵士樂。我和他是在學校的舊圖書館裡認識的。當時我正在找一本沉櫻譯的茨威格小說,而他在找70年代的卡夫卡譯本,所以我們的相識算是這兩個奧地利作家穿越過來牽的線。
認識他以後,我們互相借過幾次小說和CD。有次,我去他的住處,看到他容量繁多且精準分類的CD架,我瞬間決定跟這個遙遠的科學怪人表白。
然後,我們一起看了《Before Sunset》(《愛在日落黃昏時》),我看哭了,但他看睡著了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)