電腦版
首頁

搜尋 繁體

第一章 16

熱門小說推薦

最近更新小說

我崇拜的作家弗吉尼亞·伍爾夫反感阿諾德·貝內特[36]的寫作方式。她在一篇文學宣言中抨擊了他的寫作方式。她覺得他太過於強調現實和數字,以及骯髒的英鎊和便士等與人物出場不相關的外在因素。她覺得,小說人物的個性,能夠透過人物的口音、穿了十年的冬衣和裝滿蔬菜與通心粉的網袋錶現出來,藉助一個眼神、一聲嘆息,艱難走下火車臺階,消失在利物浦的昏暗燈光裡來刻畫,而不需要透過個人銀行賬單來看清他們的性格。我不太關注貝內特,我喜歡伍爾夫,但我覺得,這骯髒的英鎊和便士在塑造羅達和伯納德[37]這兩個人物形象上,起到的作用比她想象中大。哦,她是知道的。她明白需要五百英鎊度過一年的感受,知道需要有一間自己的房間的感受。她可以想象莎士比亞有個妹妹[38],卻為她構想了一個暴力的、末日般的結局,然而,我知道事實並非如此。你也看到了,沒那個必要。我還知道,有許多中國女人,因為嫁給她們憎惡的人,過著自己都鄙夷的生活,後來投井自殺。我不是說這樣的事不會發生。我的意思是,這並不經常發生。如果這種事常有,那我們也不用擔心人口問題了。要毀掉一個女人,比這簡單的方法多了去了。你根本用不著強姦她或殺了她,你甚至不用打她。你只需要把她娶回家。你甚至都不必這麼做,你只需要讓她在你的辦公室做一份週薪三十五美元的工作。正如伍爾夫所想,莎士比亞的妹妹跟著哥哥去了倫敦,但她並沒有到達那裡。出門在外的第一晚,她被強姦了,身體流著血,內心也遭受重創。她踉踉蹌蹌地走到下一個村莊,找個地方躲了起來。不久後,她發現自己懷孕了,為保護自己和孩子,她想出了一個辦法。她找到一個對她迷戀不已的男人,意識到她說什麼他都會相信,於是和他睡了。幾個月後,她把懷孕的訊息告訴他,他負責地娶了她。提早出生的嬰兒讓他生疑,於是他們吵架,他打了她,但最後他還是忍下了這口氣。因為這種局面對他有利:他在家裡要多舒服有多舒服,還能享受到一些連母親也給不了的東西。如果他不得不忍受這個可能不是自己親生的哭叫的孩子,那麼,現在他覺得,鄉村小酒館裡那麼多的男孩,沒有誰就一定是他父親的孩子或者他孩子的父親。可是,莎士比亞的妹妹吸取了全天下女人都該吸取的教訓:男人才是我們的終極敵人。同時,她也知道,如果不找一個男人,她就無法獨自在這個世界立身。所以,她用上了她的才能,她把本用來創作戲劇和詩歌的才能用於話術,而非寫作。她用言語對付男人:她苛求、哄騙、逗弄、引誘、算計和控制這種上帝認為有權掌控她的生物,他很愚鈍,所以她對這粗笨的白痴不屑一顧;他又令人生畏,因為他能對她造成傷害。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)