漢文學的考究之處也在於——每可憑一字之別,表徵出程度細緻的不同。
如“痛哭”與“慟哭”,二者的不同實難詮釋清楚,所謂“只可意會,無法言傳”。
“恫嚇”與“恐嚇”亦如此。
“貧窮”“貧困”“貧寒”三個詞中,尤以“貧寒”之貧境甚,即——貧窮到了冬季沒錢買柴取暖的地步。
“寒門”,即那樣的窮人家。
“寒門之子”,即那樣的窮人家的兒子。
“寒門之女”四字是少見的,因為在從前,她們大抵早嫁,或早夭了。與父母在“寒門”長相廝守、相依為命的老姑娘是有的,但情況極少。《聊齋》中的“俠女”近於那一情況,卻據說是為報血海深仇而伴老母隱居於民間的呂四孃的原型,本屬豪門之女,大仇一報,便人間蒸發,無人知其所蹤了。
故“寒門兒女”之女,多屬小女孩。
“寒門之子”們的人生卻又是另一番境況。通常他們是娶不上妻的,作為人子,並負有侍奉二老的責任。在舊時的小說或戲劇中,他們通常與老母形影相弔地生活在一起,老母不但年事已高,且往往雙目失明或是聾啞,娶妻之事於他們被說成“討老婆”。未知此言先是由民間而戲劇或恰恰反過來,然一個“討”字,具有極憐憫之意味,道盡了花最少的錢辦終身大事的苦衷。
又如在“俠女”中,顧生便是如此一個“寒門之子”,“博於材藝,而家綦貧。又以母老,不忍離膝下,惟日為人書畫,受贄以自給。行年二十有五,伉儷猶虛”。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)