虞,是帝舜有天下之號。這書共有五篇,都是虞舜時史官所作,以記當時之事者,故總謂之虞書。
堯典
堯,是唐堯。典,是典籍。這第一篇典籍,載唐堯的事,所以謂之堯典。
【原文】曰若稽古帝堯,曰放勳,欽明文思安安,允恭克讓,光被四表,格於上下。
【直解】曰若,是發語之辭。稽,是考。放,是至。勳,是功業。欽,是敬。明,是通明。文,是文章。思,是思慮。安安,是無所勉強。允,是實。克,是能。格,是至。史臣說,稽考古時帝堯,他的功業極其廣大,無一處不到,所以謂之放勳。然堯之有此大業者,以其有盛德為之本耳。論他的德性,欽敬而不輕忽,通明而不昏昧,文章著見,思慮深遠,這四德又都出於自然,安而又安,不待勉強。其德性之美如此。所以行出來恭敬是著實恭敬,無一些虛偽;行出來謙讓真能謙讓,無一些起矯強。堯有這等盛德,所以光輝發見於外者,極其顯著。凡東西南北四海之外,無不被及,上天下地之間,無不充塞,此正所謂放勳也。
【原文】克明俊德,以親九族;九族既睦,平章百姓;百姓昭明,協和萬邦;黎民於變時雍。
【直解】俊德,是大德,即上文所謂“欽明文思安安,允恭克讓”便是。親,是親愛。睦,是和睦。平,是均。章,是明。協字,解做合字。於,是嘆美詞。變,是變惡為善。時字,解做是字。雍,是和。史臣承上文敘放勳的實事,說道,德性在人,萬理鹹備,本自峻大,但為私慾昏蔽,所以小了。惟堯能明其大德,渾然天理,不為私慾所蔽。大德既明,則身無不修,而萬化之本立矣。由是推此德去親愛自家的九族,那九族每,就親愛和睦,沒有乖爭。一家都齊了,又推此德去普教那畿內的百姓,那百姓每,就感動興起,個個曉道理,沒有昏昧。一國都治了,又推此德去合和那萬國之民,那黎民也就變惡為善,雍雍然成醇美之俗,天下都平了。一家齊,是勳放於家矣;一國治,是勳放於國矣;天下平,是勳放於天下矣。然則四表豈有不被,而上下豈有不格者乎?所謂放勳之實如此。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)