電腦版
首頁

搜尋 繁體

10 威廉姆斯之墓

熱門小說推薦

最近更新小說

我小的時候,他總是說:“兒子,你得勇敢。”

“勇敢”似乎是一服萬靈的藥,嚼碎了,嚥下去,可以用來對付深夜在窗簾上顫抖發笑的樹影;可以用來對付夏天悠然地從天而降的那種名叫“吊死鬼”的青蟲;可以用來對付冬天清晨必須要離開被窩那一瞬間刺到人血液裡去的寒冷;可以用來對付那些找我麻煩的,比我高大的孩子們;可以用來對付那些面目可憎的老師,以及,他們嘴裡猥瑣地宣告著的,這個世界莊嚴的準則。

但我至今沒有想明白,為什麼我從來不恨那些讓我恐懼的東西,我卻如此怨恨“勇敢”。或者因為“恐懼”太過強大了,所以我只好在二者之間選擇一個軟柿子來捏;也可能是因為,“恐懼”源於我的身體,完完全全地屬於我,而“勇敢”是個入侵者,我說過我必須咀嚼它然後吞下去,它很苦。

所以,可以簡潔地說,我是個不勇敢的人。“不勇敢”實在是個客氣、中立,並且文明的說法。父親是用其他的詞來描述我的,比如“軟蛋”,比如“窩囊杵子”,比如“鼻涕蟲”——這個詞專用在我掉眼淚的時候,比如“廢物”。他並不是一個粗鄙的父親,不是的,他講話的時候抑揚頓挫,聲音算得上渾厚,氣息來自丹田,遣詞造句間,自有一種從容不迫——他曾經作為畢業生家長代表,在我們母校的禮堂對著一千多人念發言稿,演講結束之後我們班主任認真地給了我一個前所未有的熱烈微笑。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)