有件事我很氣憤,她說赤霞珠時為了保持性感朦朧語調,我一直聽成蜘蛛俠,開始還挺疑惑的,紅酒裡面放蜘蛛這麼噁心啊,後來想想可能和中國藥酒一個道理,它們的“蜘蛛俠”估計等同於中國的“蠍子王”,加之後來喬安還說酒裡面有動物皮毛的味道,更確信了我聽到的的確是“蜘蛛俠”。這導致了我某次興起,想如法炮製她這招。那天在倍兒高檔一酒店,我在一桌子人的面前特認真地感慨道,“酒體濃烈,有動物皮毛的香味,真是有年份的‘蜘蛛俠’!”這段恐怖故事以後再講。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)