電腦版
首頁

搜尋 繁體

雪梅(其二)

熱門小說推薦

最近更新小說

盧梅坡

有梅無雪不精神,

有雪無詩俗了人。

日暮詩成天又雪,

與梅並作十分春。

註釋

不精神:缺少風采和神韻。俗:使人俗。日暮:傍晚時分。成:完成。雪:這裡指下雪。並作:一起形成。十分春:形容春意濃郁。

這首詩是接著上一首詩繼續寫的,梅和雪雖然各具優點,但是單單隻有梅花或者雪,還韻味不足,風雅不夠,只有梅、雪組合起來,才有春意。

【釋義】

如果只有梅花沒有雪花,那麼這梅花就沒有風采和神韻,如果有了雪花而沒有詩歌,那麼這觀賞的人也就不夠高雅,變得俗氣了。到了傍晚時分,詩歌已經在詩人的筆下寫成了,天上又飛舞著雪花,而雪花正在飄向一叢叢的梅花。這時,梅花、雪花、詩歌三者都全了,早春的韻味就非常的濃郁了。

【典故】

時傳祥勤勤懇懇為人民

以“一人髒換來萬人淨”,這是20世紀五六十年代北京市崇文區糞便清除工人時傳祥的人生信條。

時傳祥出生在山東省齊河縣趙官鎮大胡莊,家中非常貧困。15歲時,時傳祥外出逃荒,流落到北京城郊。時傳祥人小力單,又身無分文,流浪一段時間後,更是飢寒交迫,不得已,他開始在糞霸手下做給人掏糞的工作。瘦弱的時傳祥跟著那些糞霸,一干就是20年,受盡了欺凌。

值得慶幸的是,新中國成立了,黨的陽光照耀著掏糞工人的生活,同樣也照亮了時傳祥那被寒冷浸泡的心。當時的時傳祥並不認為掏糞工的工作有何低賤,二十多年的時間也令他在這一行積累了不少的經驗,他認為幹一行就要愛一行,因此他非常熱愛自己的工作。他要用自己的雙手,為祖國首都的乾淨美麗作出貢獻。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)