李白
一為遷客去長沙,
西望長安不見家。
黃鶴樓中吹玉笛,
江城五月落梅花。
註釋
黃鶴樓:在湖北武漢。詩題有所改動。遷客:被流放到遠地的人。此處,李白自比漢代被貶的賈誼。長安:今陝西西安市,為唐朝都城。後來也用做都城的代稱。江城:江夏,今湖北武昌縣。落梅花:笛曲名,即《梅花落》。
這首詩寫詩人遭遇貶官時,心裡很難過,在異鄉聽到哀怨的笛聲,讓他分外想念京城,熱愛國家。
【釋義】
我仕途不順遭遇貶官,彷彿是漢代被流放到長沙的賈誼那樣淒涼。我翹首西望長安,雲霧茫茫,根本看不見我的家在哪裡。我來到了這黃鶴樓中,聽人吹起了玉笛,那笛聲哀怨纏綿,讓人感覺彷彿是五月的武昌城裡,一片片梅花正在盤旋而下。
【典故】
晏嬰設身處地為民著想
春秋時期,齊國大夫崔杼殺死齊莊公後立即擁立莊公的異母弟姜杵臼繼位,即齊景公。齊景公剛即位,就任用崔杼為右相,此時的齊國,朝政混亂,君臣昏庸,奢侈無度,貴族剝削殘酷,百姓生活痛苦不堪。
後來,歷任靈、莊、景三朝、前後執政五十多年的晏嬰被任為正卿,他為人正直,以勤儉力行、謙恭下士、關心民事而著稱。擔任齊景公正卿後,晏嬰經常在齊景公身邊竭力勸諫,使豪奢極欲的齊景公稍微有了些收斂。
有一年冬天,天氣非常寒冷,鵝毛般的大雪鋪天蓋地接連下了三天三夜。早晨,齊景公身穿裘皮大衣站立在窗前,望著窗外皚皚白雪,他禁不住高興地對身邊的晏嬰說:“今年的天氣真奇怪,下了這麼長時間的大雪,還一點也不覺得冷,倒有點春江水暖的樣子。這銀白色的景緻實在美極了,要是再多下上幾天,那該有多好啊!這麼一來,就可以多欣賞幾天好景緻了。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)