原文
人遺①子,金滿籯,
我教子,惟②一經③。
註釋
①遣:遺留給。
②惟:只有。
③經:經書的總稱。
譯文
別人遺留給子孫後代的是滿筐的金銀珠寶,其實他們不知,如果子孫十分賢明,又何必給他們如此多積金呢?如果子孫不才,縱使給他們留下那麼多錢財,也是白費一片苦心。而我則與別人不同,我留給子孫後代的只是一冊經書而已。因為書中自有黃金屋,不必給他們留下錢財而錢財便會來。
典故
不為五斗米折腰
東晉詩人陶淵明在青年時期,就有建功立業的壯志,特別想幹出一番事業來。後來他在出仕的過程中,看到了社會生活中許多弊端,瞭解了官場生活的汙濁與黑暗,因此,他不願與世俗沉浮。他對勞動人民的苦難生活有深刻的同情之心,對統治者的欺詐和勾心鬥角,則是十分厭惡。他在做彭澤縣的縣令時,有一次上司派了一個督察到縣裡視察,縣裡有的下級官員慌了手腳,害怕得罪了“欽差”,忙向陶淵明說:“上司派來了大官,我們應該穿戴整齊,前去迎接。”陶淵明卻說:“我不能為了五斗米的俸祿而對達官貴人阿諛奉承。”
這個故事告訴我們,人生最重要的並非常錢財,而是錢財之外的東西——人本身的氣節和品行。年輕人應當把金錢看輕,而把知識和自身的品質看作是人生最最重要的東西。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)