【釋 義】
用於贈送禮品,請人收下的謙詞。
【名家解讀】
小小的微笑稱之為“哂”,說有的東西“不值一哂”,也就是連小小的一笑都不值得。(張一清)
我們送別人東西的時候,請人家“哂正”或者“哂納”,就是說“這個東西你就當笑話看吧”。詞義和“笑納”接近,但是“哂”帶有譏諷的意思,和一般的笑納相比,“哂納”更客氣。(蒙曼)
【辨 析】
“哂”不能讀作shài。“納”表示接納,不能寫作“吶”。
你知道嗎?
中國自古有禮尚往來的文化,人們相互饋贈禮物,是社會交往的一種方式,是表達友善的方式。有人認為禮物起源於遠古時期的祭祀活動。在祭祀時,人們要將祭品奉獻於神靈,表達自己對神的敬意。還有人認為禮物最初來源於“納貢”,古代部落兼併戰爭中被征服者必須定期向征服者送去食物、奴隸等,以表示對征服者的服從,乞求征服者的庇護。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)