【釋 義】
形容人笑容滿面。也用來指和藹親切的神情。
【名家解讀】
我們要是知道“掬”是用手捧水的意思,一般就不會寫錯了。“掬”左邊是提手旁,最初表示兩隻手合在一起捧。這個字在先秦時期還曾經用作容積的計量單位。(張一清)
【辨 析】
“掬”從手,意思是用兩手捧水或泥等流性物質。“掬”讀作jū,不要讀成jú或者jǔ。在書寫時,要與“鞠”相區分。
你知道嗎?
“掬”也寫作“匊”。《詩經·小雅》中有一首題為《采綠》的詩歌。這是一首描寫婦人思夫的詩,詩中寫道:“終朝采綠,不盈一匊。予發曲局,薄言歸沐。”詩中所說的“綠”是一種植物,花色深綠,古時候人們用它的汁作為黛色著畫。詩從採草寫起,而終日採不滿兩手合捧,借婦人的心不在焉,寫出了思念之深的忘形幽怨。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)