【釋 義】
指分家。
【名家解讀】
“析”是左右結構,左邊是木頭,右邊是斧子,用斧子砍木頭,就分開了,所以“析”是“劈開”和“分開”的意思。“箸”就是筷子。把筷子分開,也就意味著不在一個鍋灶裡吃飯了,原本一大家子一起開伙的格局就要結束了。(張一清)
【辨 析】
“箸”易誤寫為“著”。“箸”的本義是筷子,筷子主要是用竹子製成的,是竹字頭。
你知道嗎?
“箸”是中國漢民族發明的一種吃飯餐具。日本和韓國也使用筷子吃飯,但中國筷子多為竹製,較長;日本筷子是木製的,尖頭粗尾;韓國筷子多是金屬製的,中等,稍扁。
【例 句】
可憐半載喪二親,弟兄析箸家酷貧。
方文《寄懷齊方壺》
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)