“瑪喬裡號”的大艇①在正退潮的潮水和河水的衝擊下,沿烏加貝河順流而下。剛才逆流而上,船員們都累得汗流浹背,現在一個個懶洋洋地坐在船裡,盡情享受辛勞之後的小憩。三英里開外的海面上停泊著“瑪喬裡號”,它已經做好啟航的準備,單等船員們上船之後,再把大艇從吊艇柱吊上來。大艇上,船員們有的正迷迷糊糊做著美夢,有的正喋喋不休談論大河北岸的奇觀。突然,大家的注意力被什麼吸引了過去——河岸上站著一個鬼怪似的男人,他正揮動著兩條枯柴棒似的胳膊,用沙啞的聲音向他們大聲叫喊。
①大艇(longboat):從前商船上最大的艇。
“瞧。那是什麼?”一個船員大聲叫喊著。
“一個白人!”大副喃喃著,然後又說:“快拿起槳,小夥子們,把船划過去,看看他要幹什麼?”
劃到河岸,他們看見一個形容憔悴、面如枯槁的老人,稀疏的白髮一縷一縷纏結在一起。他彎腰曲背,瘦得皮包骨,赤裸著身子,只在腰裡裹著一塊纏腰布,眼淚順著滿是麻子的面頰汩汩流下。這人用一種大夥兒都沒怎麼聽過的語言急促而不清楚地說著什麼。
“他好像是俄國人,”大副說。“會說英語嗎?”他朝那人大聲喊道。
他會說,不過結結巴巴,好像已經好多年沒說。他請求他們把他從這塊可怕的土地上帶走。上了“瑪喬裡號”之後,這個陌生人給救他的船員們講了一個辛酸的故事。在過去漫長的十年裡,他茹毛飲血,歷盡艱辛,經歷了巨大的磨難。至於他是怎樣來到非洲的,他沒有說。留給大夥兒猜測去吧——這段可怕的經歷把他從精神到肉體徹底摧垮了。他也許把從前的事情都忘了,甚至連自己的真實姓名也沒有告訴船員們。人們只知道他叫邁克爾·薩勃洛夫。其實,他正是阿列克塞·鮑爾維奇。只不過眼下這個瘦骨嶙峋的糟老頭和當年那個雖然恬不知恥但血氣方剛的俄國佬相比,簡直判若兩人。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)