從觸礁處脫淺以後,也就是說大約二十四小時以來,“聖—埃諾克”號被一路
拖到了極地海域的什麼地方呢……?霧散時分,布卡爾先生觀察到海船向北—北—
西方向駛去。如果出白令海峽時並沒有偏離這一方向,那麼他就可以與夥伴們向西
伯利亞海岸或附近的島嶼靠攏,登上陸地了。那麼,重歸故里就不至於像橫穿茫茫
無際的美洲阿拉斯加那樣艱辛勞頓了。夜幕降臨,——漆黑冰冷的夜晚,氣溫只有
零下10攝氏度。
船身一陣猛烈的顛簸,船上的低桅折斷了,船殼也撞得支離破碎。
堪稱奇蹟的是,船上無一人受重傷,只是輕度挫傷而已。水手們跌出舷牆外,
正可以在冰原上立足,布卡爾先生和高階船員們也馬上與水手們會合。
只有坐等天明瞭。可是與其在露天地裡呆上漫長的幾小時,還不如重新上船,
於是船長下達了命令。儘管休息室和艙位幾乎破敗不堪,絕無可能在裡面生火,可
船員們至少還可以在裡面躲避暴風雪的瘋狂肆虐。
待拂曉時,布卡爾先生再從長計議。
“聖—埃諾克”號撞上了浮冰的底端,船身正了過來。可海損卻非常嚴重!…
…吃水線以下幾處船殼板洞開,甲板洞穿,支離破碎,船艙內壁牆板也七零八落。
不過,高階船員們勉強在艉樓裡湊合一下,水手們就在貨艙和艙位裡暫避一時。
結局就是如此,至少50°與70°緯線之間勢不可擋的洋脊運動造成的現象是這
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)