「現在,上甜點囉!」于格南舅舅指著書架上滿滿的書說。「它們再度挑起了我的食慾'」米歇爾答道,「讓我們儘量吃吧!」舅踴二人,就像是年輕人般地精力旺盛。他們到處翻閱探尋;不久,于格南先生就稍微整理出一點頭緒來了。「過來這邊,」他向米歇爾說道,「讓我們從頭開始;今天不需一一細讀,只是瀏覽與閒聊。不是戰鬥,而是校閱軍隊,想像一下拿破崙現在在杜勒麗公園裡,不是在奧假戰場上,兩手放在背後,在隊伍中進行點閱。」「舅舅,我跟著您走。」「孩子,記住,世界上最精良的隊伍就展現在你眼前,沒有任何的國家能擁有此他們更好的軍隊,他們英勇對抗蠻夷番邦,獲得光輝的勝利。」
「他們是偉大的文學軍團。)嘉措言,個個是身著英挺鐵甲、裝訂完美的十六世紀老兵,包括阱缸,戶詩;龍薩,拉柏雷,蒙田,馬迪漢﹒雷尼耶等人;他們堅守崗位,構築出的優美法語,至今仍然深深影響著我們。別以為他們是為了形式而戰,思想才是重點。在他們旁邊,是一位戰功彪炳的將軍,他對當時武器的改良貢獻尤多。」「馬勒柏。」米歇爾說道。「正是。他曾經在某一本書中提過,草港的腳伕是他的老師,他向他們請教蒐集屬於苦力們的暗喻,以及純屬高盧民族的簡明片語;然後加以球磨修飾,鍾鏈成盛行於十七、十八和十九世紀的高尚語言。」「啊!」米歇爾指著一本封面粗糙的書,驕傲地說,「這才是一位偉大的統帥。」一沒錯,孩子,堪與亞歷山大、凱撒和拿破崙相提並論;拿破崙定然諭之為文學巨孽,高乃依這位沙場老將出版過大量的作品,尤其在古典著作方面,再版不計其數,這一冊是他第五十一版也是最後絕版的全集;一八七三年印行,從此以後,就再也沒有人出版過高乃依的作品了吧」「舅舅,您恐怕花了一輩子工夫才找到這些書吧!」(才不呢,所有的人都想盡快脫手.看,這是第四百四十九版的拉豐全集,第百五十版的莫里哀全集,第四十版的巴斯卡全集,第二百二十三版的拉封丹全集。總之,這些絕版書的歷史都超過百年,足以令珍本收藏家笑得合不攏嘴啦;這些此時一代的偉大天才,最後終不兔和那些考古學家挖掘出的古物面臨相同的命運,被擱置在物架上。」「事實上,」年輕人答道,「他們用的古法語,現在已經沒人能懂了!」、車主畢/(譯註旭也是實情,孩子!優美的法語已經消失;萊布尼茲,胖特烈大帝,安西庸,洪盔,拉及海涅等外國顯赫,大家都曾紛紛用這種語言來詮釋他們的思想,連歌德都一直遺憾自己不能運用這種美麗的文字來從事寫作,甚至在十五世紀時,這高尚的詞彙還差點兒取代希臘文及拉丁文而風行一時。在凱薩琳德梅迪西絲的時代,它在義大利廣受歡迎,一站骰執政時期更被威尼斯採用為當地的語言,如今竟淪為低俗的僅語。似乎每個人都忘記一個語言的簡明扼要,比字彙豐富要來得重要多了,大家一窩蜂創造新字來稱呼新東西。植物學家、自然史學家、物理學家、化學家和數學家更是變本加厲把原有的字加以組合變化,發明家甚至猛翻英文詞彙'挑出一些最不雅的字來創造新名詞;除此之外,馬販為了找個名字給他的馬,騎師為了替他的比賽命名,車商為他的車子找一個響亮的名稱,哲學家為了替自己的思想定義,他們一致認為法語實在太貧乏了,只好求助外語!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)