“這麼說,”伊韋爾奈說,“我們將停泊在湯加─塔布群島中的主要島嶼了?”
“是的,我的大好人,”卡里斯特斯·門巴爾回答說,“你有的是空閒去了解那個群島。你可以將它叫作阿巴依群島,也可稱為朋友群島。當年庫克船長在那兒受到過友好的接待,所以為它取了這麼個島名。”
“我們肯定會受到比庫克群島好的接待,對嗎?……”潘西納問。
“有可能。”
“我們是不是能參觀所有的群島?……”弗拉斯科蘭接著問。
“顯然不行,那兒的島嶼有150多個呢……”
“那麼以後呢?……”伊韋爾奈想了解情況。
“以後,我們到斐濟群島,再以後,我們到新赫布里底群島,把那些馬來人送回去後,就返回馬德蘭灣,到達這次航行的終點站。”
“樣板島會在湯加群島停泊好幾處地方嗎?……”弗拉斯科蘭又問。
“僅在瓦瓦奧與湯加─塔布島停泊。”總管回答說,“親愛的潘西納,你在那兒還是見不到你夢寐以求的真正野人的!”
“可以肯定地說,野人已經不存在了,甚至是在太平洋西部地區。”“殿下”斷定。
“對不起,在新赫布里底群島和索羅門群島沿岸地區就有相當數量的野人。但是在湯加群島,喬治一世的臣民幾乎都接受了文明。我想補充的是,那兒的女子嬌美誘人,但是我還是建議你別娶這些媚人的湯加姑娘。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)