1974年一位畫友約我到他單位去玩,他在美術出版社連環畫編輯室做編輯,也畫連環畫。在出版社那幢老樓一樓兩間寬綽的房子裡,橫豎放著一些桌案,坐著七八個人在工作,他們多是連環畫畫家,其中幾位還挺知名,“文革”前我看過他們畫的“小人書”,印象很深。此外還有兩位是文字指令碼的編輯,臉上都長著鬍子。在這裡,我認識了連環畫編輯室的主任李定興,一位略矮的中年男人,黑黑的眼睛明亮有神,說話聲音大,熱情爽快,他大學學中文,不會畫畫,負責選題、定稿和編輯室日常的行政工作,自己也寫文字指令碼。我與他聊得來,很快就熟了。一次他對我說:“給我們改編個文學指令碼怎麼樣?”
這話勾起我的興趣,原因有兩個:一是我從小就是小人書迷。母親給我的零花錢全攢下來買小人書了。我最早的藏書是小人書,最多達到六七百本,心中的偶像全是由衷崇拜的連環畫家。自己還曾經自編自畫過幾本小人書,再用棉線裝訂起來,把它們與自己偶像那些名作放在一起。那時我把出版一本書看得極其神聖與高不可攀。“文革”初,這些兒時的珍存全部付之一炬。抄家後的一天下班回家,看見幾個鄰居小孩坐在道邊翻看著一本厚厚的連環畫,再一看竟是我珍藏的沈曼雲四十年代的名作《沈萬山巧得聚寶盆》,可是我並不感到心疼,而是麻木——那只是遠去的兒時的夢了。可是如果現在叫我編寫一本連環畫,還能印刷出版,不是把兒時的夢又喚回來了嗎?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)