戴錦華
就這樣,本尼迪克特·安德森的自傳《椰殼碗外的人生》中文版將與讀者相遇。捧讀它的,也許是那些長久以來熱愛著《想象的共同體——民族主義的起源與散佈》的幾個代際的學者們,也許是更多的渴望穿過歷史的罅隙與裂谷,望向以生命貫穿“二戰”前後的人生與精神理路的同代人、後來者。
這部奇特的自傳原本應日本讀者或曰知識界之邀而寫作,最初以日文版面世,如今,在遲來的英文版由Verso——《新左翼評論》的原生地,也是歐美批判理論重鎮出版後,經由德林的譯筆,抵達中文世界。
猶記得2014年安德森受清華大學人文與社會高等研究所之邀訪華時的盛況。不僅是系列講座時人潮湧動、場場爆滿的盛景,而且是各類媒體趨之若鶩的狂熱。彼時彼地,不時需要朋友們“掩護”以逃離媒體圍堵的安德森,帶著老頑童式的、半是真心迷惑半是狡黠戲弄的笑容追問:“啥事情啊?中國讀者為啥如此愛我?”
一個玩笑,也是一個細碎而重要的思想時刻:相遇,碰撞或擦觸,交流或誤讀。如今,《椰殼碗外的人生》在《想象的共同體》流佈中文世界很久之後,在本尼迪克特·安德森辭世之後到來,如同一闕悠悠的回聲,也如同一個重要的腳註或一則歷史與個人生命的底景,令我們得以在分享一個人、一位學者的生命軌跡與心路歷程之時,上溯或叩訪一段20世紀的歷史,一本重要著作也是思想生成的歷史——它的歷史語境、質地,和歷史的規定與限定。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)