韋啟昌
俄國文豪托爾斯泰(1828—1910)在1869年完成了《戰爭與和平》以後,就一頭扎進了叔本華的哲學世界中,並馬上為之深深陶醉。在託翁寫給他的一位好朋友費特的信裡,託翁是這樣說的:
你知道這一個夏天對我來說意味著什麼嗎?那是對叔本華著作的心醉神迷和連續不斷的精神愉悅,這種陶醉、愉快是我所從來不曾體驗過的。我已經叫人把他的所有著作都湊齊,現在就正閱讀這些著作(我還讀康德的著作呢)。我看還沒有哪個學生像我這樣在一個夏天裡,學到一門學科這麼多的內容。
我不知道以後會不會改變看法,但目前我敢肯定:叔本華是無與倫比的。
你說過叔本華就某些哲學問題寫過一些東西,並且還寫得不錯。你的意思到底是什麼?什麼叫寫出了一些東西?那可是反映了整整一個世界啊,那種清晰和美感令人難以置信。
我開始翻譯他的著作了。你也開始這項工作,好嗎?我們可以聯名發表這些譯作。我一邊讀著叔本華的書,一邊就在想:這個人的名字怎麼可能還不為人所知呢,這簡直是讓人無法想象的事情。
托爾斯泰買回一張叔本華的肖像,把它掛在了自己的房間,就像瓦格納同一時間所做的那樣。託翁始終沒有改變對叔本華的看法,叔本華的哲學始終成為託翁看待事物的一個座標。他得出這樣一個結論:
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)