克雷知道,不管累不累,他們都要搞清楚這老人到底想要幹什麼……除非湯姆和愛麗絲堅決反對,就這麼辦。也許是因為老人身邊的小男孩讓他想起了兒子約翰尼,但更多的是因為這小孩那麼決斷地認為沒有人會走進這個並不那麼美麗的新世界來幫他們一把——小男孩和那個他稱作先生的老人如此孤立無援,大概也是沒辦法的事。如果他們所說的是真的,再耽擱一會可能真的為時已晚,什麼都拯救不了了。
“接著說,”老人鼓勵小男孩,又用柺杖輕輕戳了他一下,應該不痛。“告訴他們我們這裡可以歇腳,這裡房間很多。可是他們一定要先來看看這個,一定要有人來看看這個。如果他們也拒絕的話,我們今晚就只能作罷。”
“好吧,先生。”
老人笑了起來,露出滿口大牙。“謝謝你,喬丹。”
小男孩很不樂意地朝他們走了過來,他那雙滿是灰塵的鞋子在地上磨蹭著,襯衫的下襬從套頭衫下面鑽了出來。他一手舉著燈,燈發出微微的嘶嘶聲。他有著深深的黑眼圈,一看就是一宿沒閤眼,頭髮髒得不得了,也應該洗洗了。
“湯姆?”克雷問。
“我們看看他們到底想幹什麼吧,”湯姆說,“因為我知道你想這麼做,可是——”
“先生們?打攪了,先生們?”
1托比亞斯·沃爾夫,美國知名作家。
“等一下,”湯姆對這男孩說,然後轉向克雷。他的神情十分嚴肅。“可是再過一小時天就亮了,可能還不到一小時。所以那老人說得也對,我們至少有個地方住下。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)