第一場倫敦。王宮中一間前廳
諾福克公爵從一門上,勃金漢公爵和阿伯根尼勳爵自另一門上。
勃金漢
早安。久違了,自從我們在法國會面以後,您的情況如何?
諾福克
謝謝公爵大人,我身體很好。自從回來以後,我對在法國所見的一切,總是歎賞不止。
勃金漢
不幸我當時正害寒熱病,像囚犯一樣被困在房內,未能躬逢兩位國王在安德倫谷會盟的盛事,那真是兩輪紅日,人間的兩盞明燈啊。①
諾福克
是的,會盟是在吉恩和阿爾德之間舉行的,我當時在場,親眼看到他們騎在馬上相互施禮,又見他們下馬相互緊緊擁抱,好像長在了一起一樣,如果他們當真合而為一,我看四個帶冕的君主也敵他們不過。
勃金漢
我自始至終像個囚犯一樣被關在我的房間裡。
諾福克
人間的光榮您沒有能夠看到啊。在這以前,“豪華”只是個單身漢;而在這次的會上,“豪華”和比它更高貴的“豪華”結了婚。每一天都向前一天學習,最後一天更是集以前各日奇蹟之大成。今天法國人渾身披金,光采奪目,像東方的異教神,把英國人比得暗淡無光。明天,英國又變成了富饒的印度,每個人的穿戴就像一座金礦。那些矮小的侍童,就像天使一般,渾身金光閃閃;還有尊貴的婦女們,她們不習慣重勞動,一身華貴的衣裝壓得她們幾乎冒出汗來,累得她們臉上竟像擦了胭脂一般。頭一天的歌舞劇被人人誇為舉世無雙的,到了第二天晚上,就顯得低階、寒傖了。兩位國王顯得同樣光輝,但到會的人們卻一會兒說這個好,一會兒說那個強,哪個出現,他們就贊哪個,兩位同時出現,據說,人們就說他們只看到一位國王,誰也不敢信口判斷哪位國王更光輝。當這兩輪紅日——人們就這樣稱呼他們——命令傳令官叫騎士們比武,他們的表演之精采簡直使人難以想像,就像往日的傳奇變成了現實,從此人們就相信貝維斯②是確有其事的了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)