第一場亞歷山大里亞。克莉奧佩特拉宮中一室
狄米特律斯及菲羅上。
菲羅
嘿,咱們主帥這樣迷戀,真太不成話啦。從前他指揮大軍的時候,他的英勇的眼睛像全身盔甲的戰神一樣發出稜稜的威光,現在卻如醉如痴地盡是盯在一張黃褐色的臉上。他的大將的雄心曾經在激烈的鏖戰裡漲斷了胸前的扣帶,現在卻失掉一切常態,甘願做一具風扇,-涼一個吉卜賽女人的欲焰。瞧!他們來了。
喇叭奏花腔。安東尼及克莉奧佩特拉率侍從上;太監掌扇隨侍。
菲羅
留心看著,你就可以知道他本來是這世界上三大柱石之一,現在已經變成一個娼婦的弄人了,瞧吧。
克莉奧佩特拉
要是那真的是愛,告訴我多麼深。
安東尼
可以量深淺的愛是貧乏的。
克莉奧佩特拉
我要立一個界限,知道你能夠愛我到怎麼一個極度。
安東尼
那麼你必須發現新的天地。
一侍從上。
侍從
稟將軍,羅馬有信來了。
安東尼
討厭!簡簡單單告訴我什麼事。
克莉奧佩特拉
不,聽聽他們怎麼說吧,安東尼。富爾維婭也許在生氣了;也許那乳臭未乾的凱撒會降下一道尊嚴的諭令來,吩咐你說,“做這件事,做那件事;征服這個國家,清除那個國家;照我的話執行,否則就要處你一個違抗命令的罪名。”
安東尼
怎麼會,我愛!
克莉奧佩特拉
也許!不,那是非常可能的;你不能再在這兒逗留了;凱撒已經把你免職;所以聽聽他們怎麼說吧,安東尼。富爾維婭簽發的傳票呢?我應該說是凱撒的?還是他們兩人的?叫那送信的人進來。我用埃及女王的身分起誓,你在臉紅了,安東尼;你那滿臉的熱血是你對凱撒所表示的敬禮;否則就是因為長舌的富爾維婭把你罵得不好意思。叫那送信的人進來!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)