第一場街道
培琪大娘、快嘴桂嫂及威廉上。
培琪大娘
你想他現在是不是已經在福德家了?
桂嫂
這時候他一定已經去了,或者就要去了。可是他因為給人扔在河裡,很生氣哩。福德大娘請您快點過去。
培琪大娘
等我把這孩子送上學,我就去。瞧,他的先生來了,今天大概又是放假。
愛文斯上。
培琪大娘
啊,休師傅!今天不上課嗎?
愛文斯
不上課,斯蘭德少爺放孩子們一天假。
桂嫂
真是個好人!
培琪大娘
休師傅,我的丈夫說,我這孩子一點兒也念不進書;請你出幾個拉丁文文法題目考考他吧。
愛文斯
走過來,威廉;把頭抬起來;來吧。
培琪大娘
喂,走過去;把頭抬起來,回答老師的問題,別害怕。
愛文斯
威廉,名詞有幾個“數”?
威廉
兩個⑤。
桂嫂
說真的,恐怕還得加上一個“數”,不是老聽人家說:“算數!”
愛文斯
少嚕囌!“美”是怎麼說的,威廉?
威廉
“標緻”。
桂嫂
婊子!比“婊子”更美的東西還有的是呢。
愛文斯
你真是個頭腦簡單的女人,閉上你的嘴吧。“lapis”解釋什麼,威廉?
威廉
石子。
愛文斯
“石子”又解釋什麼,威廉?
威廉
岩石。
愛文斯
不,是“Lapis”;請你把這個記住。
威廉
Lapis。
愛文斯
真是個好孩子。威廉,“冠詞”是從什麼地方借來的?
威廉
“冠詞”是從“代名詞”借來的,有這樣幾個變格——“單數”“主格”是:hic,haec,hoc。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)