電腦版
首頁

搜尋 繁體

第一部 芳汀 第三卷 在一八一七年內 02 雙四重奏

熱門小說推薦

最近更新小說

上述的那些巴黎青年中,有一個是圖盧茲人,一個是利摩日人,第三個是卡奧爾人,第四個是蒙託邦人,不過他們都是學生,凡是學生,都是巴黎人,在巴黎求學,便算生在巴黎。

他們都是一些無足稱道的青年,誰都見過這一類的人,四種庸俗人的標本,既不善,也不惡,既無學問,又非無知,既非天才,亦非笨伯,年方二十,美如嫵媚的陽春。這是四個毫不出奇的奧斯卡爾①,因為在那時代,阿瑟②還沒有出世。當時的歌謠說:“為了他,點上龍涎香,奧斯卡爾走上前來,奧斯卡爾,我要去看他!”大家已放下了《歐辛集》③。姿態的俊美崇尚的是斯堪的納維亞式和蘇格蘭式。純粹英國式要到以後才風行,並且阿瑟派的頭號人物威靈頓得逞於滑鐵盧戰役還沒有多少時候。

①奧斯卡爾(Oscar),瑞典和挪威國王,一七九九年生於巴黎。

②阿瑟(Arthur),美國第二十一屆總統,生於一八三○年。

③《歐辛集》(Ossian),一部古詩集的名稱,蘇格蘭文人麥克弗森(Macpherson)的英譯本發表於一七六○年,一說該詩集系麥克弗森仿古的創作,曾傳誦一時。

那些奧斯卡爾中間有一個叫斐利克斯-多羅米埃,圖盧茲人;一個叫李士多里,卡奧爾人;還有一個叫法梅依,利摩日人;最後一個是勃拉什維爾,蒙託邦人。自然每個人都有他的情婦。勃拉什維爾愛寵兒,她取了那樣一個名字,是因為她到英國去過一趟;李士多里鍾情於用花名作別名的大麗;法梅依奉瑟芬如天人,瑟芬是約瑟芬的簡稱;多羅米埃有芳汀,別號金髮美人,因為她生得一頭日光色的美髮。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)