死鯨四周的海面一片騷亂。鯊魚在水裡瘋狂地竄來竄去。它們把鯨肉一口一口地啃下來,互相爭奪到口的鯨肉。
“這怎麼得了,”船長在嗥叫,“不到天亮,鯨魚就沒了。得有人下去把鯊魚趕走。誰願”意下去?“
沒人願意下去。雖然他們剛才還鬥志昂揚,但誰也不願意整晚呆在那具滑溜溜的屍體旁跟一群海狼搏鬥。
格林德爾船長在他的那幫疲憊不堪的水手中間踱來踱去,最後,眼光落在羅傑身上。下午羅傑躲開船長的拳頭時,船長的拳頭重重地打在了桅杆上,拳頭這會兒還火辣辣地疼呢。
“你——你這個自高自大的傢伙!”格林德爾說,“你下去,到鯨魚那兒去。”
哈爾開口了:“讓我去吧。”
斯科特先生也壯著膽提出了異議。
二副說:“這孩子已經差不多累垮了。船長,他划槳劃得太久,該休息了。”
“在這艘船上,誰是發號施令的人?”捕鯨船船長吼道,“我這條船上什麼時候來了這麼一大幫窩囊廢!再有敢頂嘴的就關禁閉!”
他往羅傑的肋骨那兒踢了一腳。
“下去,你這個專門磨洋工的懶東西。這活兒想起來真不賴——一位紳士在鯨魚背上跳舞。你可能會覺得這舞廳的地板有點兒滑。派你幹這活兒的好處是,即使丟了你,我們也不會有多大的損失。我可捨不得派一條真正的漢子去幹。起來哇!”
他又踢了一腳,但羅傑已經閃開了,於是,船長失去平衡,重重地跌坐在甲板上。水手們哈哈大笑,激烈的咒罵像套索樁似地在他四周響起,這並沒有使船長的怒氣稍減,他氣沖沖地大步走回船尾的房裡去。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)