哈爾透過那扇冰窗朝北冰洋望去。
“想爾想看吧,”他說,“北極就在那邊。”
“我羅看不見。”羅傑說。
“我傑也看不見,離這兒700多公里呢。探險家皮裡和亨森乘狗拉雪橇跨越這700多公里,他們花了多年的工夫,直到1909年才達到目的。他們是首先到達北極的人。”“現在你只要花兩個鐘頭就到那裡了。”艾拉姆說。
“你險說著玩兒吧,”哈爾說,“沒有一種狗能在兩小時內跑700多公里。況且,那片海域被流冰分割得支離破碎,在大塊的浮冰之間還隔著寬闊的海域。”
“浮冰?”好打破砂鍋問到底的羅傑問,“浮冰指什麼?”
“它盡們就在你的眼皮底下,”哈爾說,“漂在海面上的冰塊就是浮冰。”
羅傑在看見一塊平得像木筏一樣的浮冰,有3米多寬。“它們都像這塊一樣嗎?”
“有些小一點兒,有些就大多了。我聽說,有一片浮冰的面積相當於一個康涅狄格州。”
“噢喲!”羅傑驚歎道。“北極就在那兒,而我們卻到不了那兒。”
“你們到得了,”艾拉姆說,“我領你們去。”
“你開玩笑。”哈爾說。
“不,我不是開玩笑。扣好你們的大衣,跟我來。下一站,北極。”
哈爾和羅傑跟著艾拉姆來到外面他的飛機那兒,他們登上飛機,心裡對艾拉姆答應他們的事將信將疑。
他們歷起飛了,飛過那些浮冰,還有浮冰之間沒有冰封的水道。他們用不著為那些曾經使皮裡和亨森的北極之行變得如此艱辛的狗和雪橇操心。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)