孩子們穿上衣服。赫斯基狗們的任務完成得很好,雪橇上的東西雖然被水濺溼了不少,但沒有什麼重大損失。
哈爾的嗓音蓋過了雷鳴般的河水:“想想看吧,冰冠上的河流!這樣的河還有嗎?”“一共有6條。”奧爾瑞克說,“它們都是從南邊流過來的。在那兒,落在冰上的厚厚的雪花迅速融化,迫不及待地要流入大海呢。哈爾,我想讓你看看你剛剛是從什麼東西那兒逃生的。”
“什麼東西?”
“猝死。”
奧爾瑞克領著他們拐了一個彎,映人眼簾的景象把哈爾嚇得血都涼了——一道瀑布從30多米的高處傾瀉而下,衝擊著下面的岩石,發出另一種雷鳴聲。
奧爾瑞克說:“要不是南努克及時趕到你身邊,你已經在那些石頭上摔成肉凍了。”
“好夥計,南努克。”哈爾說。
“我想,這兒是留下另一窖食物的好地方。”奧爾瑞克說,“我們可以記住這窖正好在瀑布上頭。”
於是他們又一次把食物藏在沉重的大石頭下面。
又往前走了近10公里後,他們又留下了另一個食物窖。“這樣,我們就有3個食物窖了。”奧爾瑞克說,“好啦,等我們的東西吃完了,我們肯定可以從這些食物窖裡得到食物。”
即使是奧爾瑞克也會有錯的時候,事情並不像他所想象的那麼順利。
天氣變了。在冰冠上,這種變化經常是這樣突如其來。太陽隱沒在雲後,起風了。這一回沒有雪塵,但情況卻更糟糕,是冰暴。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)