他帶路走到最近的一間茅舍。門外放著一隻石碗,裡面盛著蛋。“這些就是給你的,”他說。
羅傑笑道:“你真是自以為高明,能從這裡變出只鱷魚來?我說過的,我要一隻鱷魚,而不是雞。”
那些蛋看上去確實如同雞蛋,但是是特大個的。
哈爾拿起一隻蛋,“這裡可沒有雞。”他說。
“不過我敢說裡面也沒有鱷魚,”羅傑說,“3呎長的蛋裡變不出8呎長的鱷魚。”
“魔術師就能變啊!”哈爾說。
一位婦女走出門來向他們微笑著,她指指哈爾手中的蛋,又指指哈爾的嘴。
“她讓我把這隻蛋吃了。”哈爾說。
“我不信他們吃鱷魚蛋!”
“他們認為這東西不錯。”
“那她為什麼把蛋放在這曬太陽,那就該壞了”
“不,他們是用陽光的熱量使蛋熟化,就可吃了。可是如曝曬過長,裡面就會鑽出小鱷魚來。也許我們可以找出一隻來。”
他逐個拿起蛋。放在耳邊聽著,最後找到一隻滿意的。
“這就是你要的鱷魚,”他說,“聽,它想跟你說‘你好’。”
“別逗我了。”羅傑說。不過他卻拿過蛋放到耳邊聽起來,隨後驚訝得瞪大兩眼。
“裡面有打呃聲。”他說。
“不是。你還聽不懂鱷魚的語言。它正在說,‘我要出來了’。”
“我幫它一把。”羅傑應道,隨即在石碗沿兒上輕敲著蛋的一端,蛋殼絲毫無損,再用力敲,仍無效果。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)