可憐的傢伙,哈爾心想,他一定做了個噩夢,兩頭蛇,真有他的!
哈爾支起身子,想看看羅傑,只見他雙眼睜著。
“你在胡說什麼呀,弟弟!再睡會兒吧,蛇不會有兩個頭的。”
“那些隊員們說的……”
“他們弄錯了,也許他們看到了兩個蛇頭,但那一定是兩條蛇的頭。你今天早上感覺怎麼樣?”
“好多了,多虧你整晚用牛奶給我沖洗,看東西還有點模糊,但已經不像昨晚那樣疼了。關於兩頭蛇你問祖盧好了。”
哈爾只有遷就弟弟,他走到門口喊來了祖盧。
“我弟弟的腦袋還有一點不清醒,他說什麼長著兩個腦袋的蛇,還說是你們看到的。”
“是的,先生,我們見過一條,它的窩就在:一棵樹上。”
哈爾心想,真是越來越荒唐,雙頭蛇,而且窩在樹上,而不是在地下的洞裡,誰聽說過這種事人!
呵,哈爾想起來了!他拿出他的爬行動物手冊,不查“蛇”部,也不查“巢”部,而查“劍突聯胎”部。
對,就在這兒。不僅人類有劍突聯胎現象。動物一樣也有這種現象。有時是兩個身體一個頭,有時是兩個頭一個身體。
科學家們研究過雙頭蛇的行為,對於雙頭蛇腦子如何作用已經瞭解不少。1967年在加利福尼亞的德爾瑪捉到了一條雙頭蛇,後來送到聖地亞哥動物園的爬行動物館飼養展出,這是這家動物園展出的第二條雙頭蛇。在其他動物園還有兩三條,但還是很稀有,所以這一類標本在科學研究上和公眾興趣上都有很大的價值。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)